2010年5月29日星期六

羅德島戰記~英雄騎士傳~廣告



03:55開始。
記得那時初看到特典動畫《ようこそロードスト島へ》,噴飯了w

2010年5月25日星期二

新山本人演出的PV


穿紫衣的就是新山志保本人。

大概95、96年,當時青二PRO找來五位有潛力的新人合組VIRGO,希望力捧五位新人上位。
青二當時真的下了很多工夫,推出DRAMA、OVA、LIVE、EVENT去力捧五位新人,還搞了這麼一個PV。
到現在也想不通那時青二到底是怎麼想到這麼令人噴飯的計劃…
動畫本身是令人冒汗的東西,一直希望只在後台做聲音演出工作的新山也不喜歡這計劃,卻留下寶貴的廣播劇及跟PV給FANS。
當初聽新山用類似Fighter的成熟女性聲線唱virgo的歌,以為綾小路公子是御姊系,所以在DRAMA聽到真正的綾小路公子是怎麼樣的角色時,我噴飯了。orz

最終《お嬢様捜査網》並不有名,但作為研究新山聲音演技是很好的材料。

青い空 青い海~獻呈版~

歌曲背景:
岩崎元是,除了標題的《青い空 青い海》外,新山的其他歌《FOR MY FRIEND》、以至早年的《夢はパントマイム》、《最終電車に乗せないで》都是他創作的。由最初95年的《夢はパントマイム》至98年的《《青い空 青い海》》,可以說是伴隨新山出道至殞落的音樂人。2007年,岩崎推出了他音樂生涯二十週年紀念CD,收錄了重新編曲、由他本人主唱的《青い空 青い海》。

收錄CD:
岩崎元是《FOR A LONG TIME》
MOCA-1839
TRACK 4

岩崎元是個人註腳:
「熟悉動漫界的人應該一目(一聽?)了然,當時我受委託為當時的CD廣播劇寫插曲,在短時間內寫成的璞曲。到這兒都只是普通不過的事,但後來這首歌對我來說變得意義重大。唱這首歌的人,已不在世。新山志保小姐……實在是漂亮的歌聲。是這片CD中惟一不是我本人填詞的歌曲(木本慶子),明明是由女性來唱的歌,歌詞中的第一人稱卻用上了「僕」。(註)讓我感到是某種命運的安排。獻給已故的新山志保小姐。」

註:岩崎本人創作的自唱歌,所有詞都是用「僕」。

2010年5月23日星期日

流れ星へ(給流星)

歌曲背景
在東映動畫《美少女戰士Sailromoon: Sailorstars》中作為偶像歌手Three Lights唱的歌,新山最為人熟悉的歌曲。此歌曲最先出現於單行本16,完整歌詞於漫畫"Act.46 - Stars4"隨Starlights彩頁刊出,是原作者武內直子為新角色Three Lights 填的詞,後來再配樂成歌。 在動畫版實際錄成歌曲時,歌詞略有變動。
動畫中使用了《流れ星へ》作插入曲的話數:
185話:大気絶唱!信じる心を歌にこめて(第一節)
189話:使命と友情の間!S戦士の対立(第一節)
190話:明かされた真実!セイヤ達の過去(第二節星野獨唱部分)
191話:光の蝶が舞う時!新しい波の予感(第一節副歌星野獨唱部分,收音機聲效)
193話:うばわれた銀水晶!火球皇女出現(只有幾句,收音機聲效)
194話:銀河の聖戦セーラーウォーズ伝説(第一節+第二節星野獨唱部分)
195話:火球皇女消滅!ギャラクシア降臨>(第一節+第二節星野獨唱部分,劇情上只播到中途)

歌名迷思
可說是新山的代表歌,相信絕大部分新山fans都是因此歌而留意她。當年我第一次看STARS的是TVB配音版,惟獨歌聲部份是日語原聲的。在第190話,星野透過歌聲向摩天輪上的兔傳達訊息(想來星野你是不是懂精神攻擊啊?)(爆),帥帥的星野(為我井GJ),配上新山帶電的歌聲,我就是在這時被新山星野的歌聲電到了……
呃,離題了(汗)有趣的是,喜歡這歌的人不少,知道/理解歌名意思的人卻不算多。
甚至因歌中常出現「Search For your Love」一句,有些不懂日語的FANS就以為這歌叫《Search For your Love》。

日語「へ」有兩種意思,一是到某一地方,二是給與的意思,如日語寫信會寫「○○さんへ」。 當時天下出版社的香港中文譯作《朝流星而去》,然而根據歌詞第二段對流星的說話,相信這歌詞採用了近書信的形式。
故《給流星》方為正確翻譯。(若有人覺得這段眼熟的話不用懷疑,維基上的資料就是我寫的)
香港TVB播出時,為遷就粵語習慣,譯為《流星雨》。若照原意粵語名字(俾流星),肯定大家也會「反檯」吧(爆)

基本資料
主唱:新山志保、津野田なるみ、坂本千夏(Three Lights)
作詞: 武内直子
作曲/鈴木キサブロー
編曲:大谷和夫

收錄CD資料
完整版收錄於下列CD:
☆「美少女戦士セーラームーン」スーパーベスト
 (COCX-30947/Nippon Columbia/2000年6月21日/¥2940)(日本Amazon仍有現貨)
☆「美少女戦士セーラームーン」セーラースターズ~ベスト・ソング・コレクション
 (???/Nippon Columbia/1996年9月21日/¥2854)(日本Amazon仍有少量現貨)
☆「美少女戦士セーラームーン」メモリアル・ソング・ボックス
 (???/Nippon Columbia/1997年9月20日/¥???)


另有卡拉OK版收錄於下列CD:
☆「セーラームーン」スリーライツ ★ 流れ星へ [Single]
 (???/Nippon Columbia/1996年7月20日/¥???)


日語歌詞


(Search for Your LOVE Search for Your LOVE)

きみはいつも かがやいていた
笑顔ひとつ ちいさな星
大切にしてたよ (永遠の Starlight)

あの日ぼくは 守れなくて
くやしなみだ こらえただけ
痛みが残るよ (忘れない Sweet heart)

Search for Your LOVE 宇宙の水晶
Search for Your LOVE なかないでくれ
Search for Your LOVE ほんとうは だきしめたいのさ

星野:
※君の香りずっと (さがしてる)
ぼくの声よとどけ (あいしてる)
いまどこにいるの (Moonlight Princess)
ぼくのプリンセス※

△こたえて (Answer for me)
いますぐ (Answer for me)
こたえて (Answer for me)
やさしく (Answer for me)△

とおい夜空 かけぬけてく
流れ星に 願うよいま
あいたいとささやく (つたえてよ Starlight)

時がすぎて おとなになる
ぼくはやっと 気づいたのさ
たりないかけらに (そばにいて Sweet heart)

Search for Your LOVE 銀の海原
Search for Your LOVE 船はただよう
Search for Your LOVE くるおしさに 流されてゆく

(※くり返し)
(△くり返し)


中文歌詞(Yami譯):


(Search for Your LOVE... Search for Your LOVE...)

妳總是 發出耀眼光輝
每個笑容 就如一顆小星星
我一直愛惜 (永遠的Starlight)
那一天 我保護不了妳
只能強忍悔恨的淚水
留下的只有痛苦 (忘不了的Sweet heart)

Search for Your LOVE 宇宙的水晶
Search for Your LOVE 請不要哭
Search for Your LOVE 說真的 很想擁抱妳

新山星野:
※妳的香氣(我一直在尋找)
 我的聲音傳開去吧 (我愛妳)
 此刻 妳在何方? (Moonlight Princess)
 我的公主※

△回應我吧 (Answer for me) 儘快地 (Answer for me)
 回應我吧 (Answer for me) 溫柔地 (Answer for me)△

新山星野:
流星劃破遙遠的夜空
此刻我對流星許願
輕輕說 「想見妳」 (代我傳達吧 Starlight)
時光流逝 我長大了
才終於發覺
碎片並不足夠 (來我身邊啊 Sweet heart)

Search for Your LOVE 銀色的大海
Search for Your LOVE 小船浮起了
Search for Your LOVE 向瘋狂飄流

(※重覆)
(△重覆)

2010年5月22日星期六

悲しい天使になっちゃうね

歌曲背景
OVA動畫《美少女遊擊隊Battle Skipper》第三話的ED曲。按追悼本附頁資料,這首與新山的第一首歌《夢はパントマイム》(山本洋子)差不多是同時期錄音的。

基本資料
主唱:井上喜久子, 新山志保(EXSTARS II)
作詞: MacKanako
作曲: 見良津健雄
編曲: 見良津健雄

收錄CD資料
完整版收錄於下列兩片CD:
☆Battale Skipper Original Sound Track
 (VICL 684/Victor Entertainment/¥3000)
☆声優ソングコレクション
 (???/Victor Entertainment/???)

另作為BGM收錄於下列這片CD:
☆BATTLE SKIPPER Special Drama
 (VICL 8151/Victor Entertainment/¥2800)

日語歌詞:
井上:
切ない夜には 二人事
何時間だって
同じ星見つめ 受話器をだいた
誰にも言えない秘密さえ
真っ先に言えた
無口になったね この頃

恋して 変わっちゃうような
友情じゃない
今まで それが自慢だった

*もしも 違う人を 好きになったのなら
 助けてあげたい 恋のANGEL
 大人になることは
 すごく つらいことね
 これじゃ どっちかが
 悲しい天使になっちゃうね

新山:
バレてるって わかっているけど
今日 嘘をついた
交わす微笑みが 青いよ
気持ちは 手に取るように 読めるけれど
ごめんね 絶対ゆずれないの

どんなことをしても 彼の笑顔の数
多く欲しいのは ウラギリなの?
大人になることは
すごく 残酷だね
これじゃ どっちかが
悲しい天使になっちゃうね

キズついた翼を ひとり癒しながら
エールを送って 守る リレイション
大人になることは すごく 耐えることね
これじゃ どっちかが
悲しい天使になっちゃうね

*REFRAIN


中文歌詞
井上:
在憂傷的晚上 不知多少小時了
兩個人看著相同的星星 抱著電話聽筒
就是從沒對人言的秘密
也衝口而出
變得沉默了呢 這個時候

才不會因戀愛而改變的友情
一直以此為榮 至這刻為止

二人:
*若是喜歡的 是不同的人
 真想幫助你
 戀愛的ANGEL
 要成為大人 是痛苦的呢
 那麼 由誰來
 成為悲傷的天使呢


新山:
明知是騙不了人
今天 還是撒了謊
交換的微笑 是鐵青的呢

儘管你的心意 我瞭如指掌
抱歉哦 絕對不會讓給你

二人:
若是不擇手段
也想要得到「他」的笑容
就是背叛嗎?
要成為大人 是殘酷的呢
那麼 由誰來
成為悲傷的天使呢

一邊獨自治療受傷的翅膀
一邊送上聲援
維護二人關係
要成為大人 需要忍耐呢
那麼 由誰來
成為悲傷的天使呢

*REFRAIN